Kultura

LUD LITERATURA

 

30 let pozneje, v334. številki,se pesnica, prevajalka in sociologinjaNataša Velikonjav tekstu “Deset urednikov in nobene urednice” skozi prizmo petdesete številke revijeLiteraturanaveže na vprašanja spola, zastopanosti žensk v literaturi in recepcijo njihove ustvarjalnosti, na intervencijo feministične, gejevske in lezbične literature. Vsetopoveže z razumevanjem, kot poudari, “razrednega v umetnosti, ki so ga prinesle nove teoretske in umetniške intervencije”; “zato ne odgovarja le na vrašanja, kaj novi avtorji in avtorice prinašajo v samo strukturo literarnega besedila, temveč pokaže tudi, kako je literarni prostor spolno ter seksualno, torej razredno, omejujoč in pristranski, kako je pravzaprav eden glavnih ideoloških temeljev patriarhalnosti, ki ni zgolj simbolni, ampak predvsem ekonomski red.” Njeno kritično besedilo izzveni v pesimističnem tonu, saj v njem prevlada mnenje, da se v zadnjih tridesetih letih ni nič spremenilo, kaj šele na bolje.

Drugačepa v poezijiUroš Zupanpiše “Odo za avstralsko ovčarko”,Vida Žerjal Pavlin”O hoji, plesu in poskokih”inprvičNina Kremžar, ki objavlja cikel z naslovom “Plovba po severnem morju”.

Prozo objavljajoDavorin Lenko(“Lucy”),Gabriela Babnik(“Lastna soba”)inJernej Županič(“Behemot”).

Vintervjujuz naslovom “Pravo te ščiti, dokler delaš umetnost tako, kot jo pravo razume”, se jeZala Dobovšekpogovarjala z režiserjem, performerjem, interdisciplonarnim umetnikom in urednikomJanezom Janšo, ki reflektira, kar danes doživljamo v gledališču – seveda pa tudi drugod –,da ni več kritike, da občinstvo ni več javnost, temveč potrošnik …

Pasolinijevo”Temačno slo”sta prevedlaAndrej MedvedinGašper Malej, Medved pa je napisal tudi spremni esej.

Rok Plavčakse v tokratni refleksiji posveti Cankarjevemu “družboslovnemu izkopavanju” in njegovim delom v luči “odpornega branja”,toje branje, ki “sproža odpor proti mehanizmom legitimacije obstoječedružbene ureditve ter družbenega urejanja, a je obenem tudi samo odporno na poskuse pomirtitve s hegemonsko ideologijo.”

V rubrikiprevodberemo odlomek iz knjigeIvana Antića, ki ga je prevedlaSonja Polanec.

Kritike pišejoRobert KuretoBorutu Golobu(Pes je mrtev),Irina LešnikoKatji Perat(Mazohistka),Diana PungeršičoKaji Teržan(Krog),Žiga RusoJanji Vidmar(Črna vrana),Aljaž KrivecoLenartu Zajcu(Američanka) inVeronika ŠosteroEsadu Babačiču(Odrezani od neba).

Tudi po tridesetih letih: od prve do zadnje črke.

Literatura že 30 let, še vedno tudi na papirju.

Od 12.000 din do konvertibilnih 40 evrov.

Literatura že 30 let podpira idealizem izbire in branja, še vedno tudi na papirju.

Od 12.000 din do konvertibilnih 40 evrov.

Darilo ob naročilu: brezplačna knjiga po izbiri.

Brezplačna knjiga

8. 5. 2019

Avtor

Administrator